Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу (1963)
- Смотреть онлайн
- Плеер 1
- Плеер 3
Фильм снят по мотивам романа Питера Джорджа «Красная тревога» (Red Alert, 1958).
Более точный перевод слова worry - беспокоиться. Название фильма пародирует название книги Дейла Карнеги «Как перестать беспокоиться и начать жить».
Болезнь доктора Стрейнджлава - синдром чужой руки - после премьеры фильма стала также называться как «Синдром доктора Стрейнджлава».
Примечательно, что идея Машины судного дня почерпнута Кубриком из проектов кобальтовой бомбы Лео Силарда, а также реального термоядерного оружия образца Теллера-Улама.
Фамилию Президента США Маффли можно перевести как «бурчание под нос».
Генерал Джек Д. Риппер - персонаж назван по созвучию с Jack-The-Ripper - Джек-Потрошитель.
Капитан Лайонел Мандрейк - фамилия по-английски означает мандрагору, корень которой напоминает человеческую фигуру.
Майор Дж. Т. «Кинг» Конг - персонаж назван по созвучию с Кинг-Конгом.
Советский посол Алексей Д. Садецкий - персонаж назван по созвучию с маркизом де Садом.
Полковник «Бэт» Гуано - кличка и фамилия вместе переводится как «помёт летучей мыши».